Kolekty
2022.12.19 11:28

Kolekta, Wtorek III tygodnia Adwentu, usus recentior - komentarz

Ten artykuł, tak jak wszystkie teksty na christianitas.org publikowany jest w wolnym dostępie. Aby pismo i portal mogły trwać i się rozwijać potrzebne jest Państwa wsparcie, także finansowe. Można je przekazywać poprzez serwis Patronite.plZ góry dziękujemy.

Oto tekst kolekty trzeciego wtorku Adwentu, w Mszale w. Pawła VI:

Deus, qui novam creatúram per Unigénitum tuum nos esse fecísti, in ópera misericórdiæ tuæ propítius intuére, et in advéntu Fílii tui ab ómnibus nos máculis vetustátis emúnda.

Kolekta została wzięta do Mszału zreformowanego - znowu nie bez zmian, drobnych - z pochodzącego z IX w. Sakramentarza z Bergamo (Berg 52, na pierwszą niedzielę adwentową), który reprezentuje tradycję ambrozjańską (zatem różną od rzymskiej).

Oficjalny polski tekst kolekty:

Boże, Ty w Chrystusie uczyniłeś nas nowym stworzeniem, wejrzyj łaskawie na dzieło swojego miłosierdzia i uwolnij nas od wszelkich skutków grzechu przez przyjście Twojego Syna, naszego Pana Jezusa Chrystusa.

Tym razem rozbieżność polskiego tekstu względem oryginału nie wydaje się znaczna. Inwokacja i anamneza są przełożone dosłownie. W następującej po nich prośbie mamy minimalną różnicę: tam gdzie oryginał ma "in ópera misericórdiæ tuæ propítius intuére", polski tekst powiada: "wejrzyj łaskawie na dzieło swojego miłosierdzia". Różnica polegałaby więc jedynie na tym, że oryginał można tłumaczyć w sensie: "wejrzyj w", a nie "wejrzyj na". Akcent jest inny, sens zasadniczo ten sam.

Natomiast w rozwinięciu prośby polski tłumacz podjął decyzję o pewnych uproszczeniach. Dosłownie można by tam tłumaczyć: i w przyjściu Syna Twojego oczyść nas ze wszystkich zmaz [względnie: plam] starzyzny. Zamiast owego plastycznego wyrażenia o plamach starości, polski przekład mówi, raczej technicznie, o "wszelkich skutkach grzechu" (przy czym nie wiemy skąd tłumacz wziął "wszelkich").

Paweł Milcarek

----- 
Drogi Czytelniku, prenumerata to potrzebna forma wsparcja pracy redakcji "Christianitas", w sytuacji gdy wszystkie nasze teksty udostępniamy online. Cała wpłacona kwota zostaje przeznaczona na rozwój naszego medium, nic nie zostaje u pośredników, a pismo jest dostarczane do skrzynki pocztowej na koszt redakcji. Co wiecej, do każdej prenumeraty dołączamy numer archiwalny oraz książkę z Biblioteki Christianitas. Zachęcamy do zamawiania prenumeraty już teraz. Wszystkie informacje wszystkie informacje znajdują się TUTAJ.

 


Paweł Milcarek

(1966), założyciel i redaktor naczelny "Christianitas", filozof, historyk, publicysta, freelancer. Mieszka w Brwinowie.