***
Hymnus |
Hymn |
Te sæculórum Príncipem,
|
Ufamy Tobie, o Chryste,
|
Scelésta turba clámitat:
|
Dyszący złością tłum woła:
|
O Christe, Princeps Pácifer,
|
Jezu, nasz Książe pokoju,
|
Ad hoc cruénta ab árbore |
Dla nich ramiona rozpiąłeś,
|
Ad hoc in aris ábderis
|
To dla nich w chleba postaci
|
Te natiónum Prǽsides
|
Niech Ciebie władcy narodów |
Submíssa regum fúlgeant
|
Niechaj insygnia królewskie niech miłe Twoje władanie |
Glória tibi, Dómine,
|
Niech chwała, Jezu, Ci będzie,
|
tłum. Michał Gołębiowski
Na stronie adiutorium.pl codziennie udostępniamy teksty liturgiczne w języku łacińskim i języku polskim, żebyście mogli się razem z mnichami modlić się brewiarzem monastycznym. Ta codzienna praca redakcyjna, a czasem także praca tłumacza, nie obywa się bez znacznego nakładu czasu i sił, a jest działaniem non-profit. Mamy nadzieję, że kiedyś dzięki tej pracy cząstkowej będziemy mogli zaprezentować pełny monastyczny brewiarz łacińsko-polski, także w wersji drukowanej. Informację jak wesprzeć adiutorium.pl znajdziesz TUTAJ.