***
Hymnus |
Hymn |
Te sæculórum Príncipem, |
Ufamy Tobie, o Chryste, |
Scelésta turba clámitat: |
Dyszący złością tłum woła: |
O Christe, Princeps Pácifer, |
Jezu, nasz Książe pokoju, |
Ad hoc cruénta ab árbore |
Dla nich ramiona rozpiąłeś, |
Ad hoc in aris ábderis |
To dla nich w chleba postaci |
Te natiónum Prǽsides |
Niech Ciebie władcy narodów |
Submíssa regum fúlgeant |
Niechaj insygnia królewskie niech miłe Twoje władanie |
Glória tibi, Dómine, |
Niech chwała, Jezu, Ci będzie, |
tłum. Michał Gołębiowski
Na stronie adiutorium.pl codziennie udostępniamy teksty liturgiczne w języku łacińskim i języku polskim, żebyście mogli się razem z mnichami modlić się brewiarzem monastycznym. Ta codzienna praca redakcyjna, a czasem także praca tłumacza, nie obywa się bez znacznego nakładu czasu i sił, a jest działaniem non-profit. Mamy nadzieję, że kiedyś dzięki tej pracy cząstkowej będziemy mogli zaprezentować pełny monastyczny brewiarz łacińsko-polski, także w wersji drukowanej. Informację jak wesprzeć adiutorium.pl znajdziesz TUTAJ.